卡片上的多语言祝福语翻译如下:
信封上的地址信息(均为德国弗伦斯堡):
Weihnachten 2018
Liebe Frau Krop,Lieber Herr Krop,
auch wenn wir lange nichtvoneinander gehört haben, sosind Sie uns doch immer nochsehr nahe und in unseremHerz nicht zu trennen, wie esihnen beiden geht. So bleibtuns nur die Hoffnung, daß„alles einträglich laeuft“.Von den 2 Kindern unseresgemeinsamen Verbrachten Stundenund an den Abenden wünschich Ihnen:gesegnete Weihnachten undgesundes 2019 erreichst dazuIhre Elisabeth Vesper
2018 年圣诞节
亲爱的克罗普夫人,亲爱的克罗普先生:
尽管我们已经很久没有彼此联系了,但你们始终在我们心中,紧密相连,无法分离。我们只希望 “一切都能顺利进行”。
在我们共度的那些时光和夜晚里,我向你们的两个孩子(或 “我们共同度过时光的两个孩子”)送上祝福:
祝你们拥有一个蒙福的圣诞节,并在 2019 年健康顺遂。
你们的伊丽莎白・维瑟(Elisabeth Vesper)
凡是拍卖公告和参拍须知已经说明的,为了不浪费彼此时间一律不予回复!!!(最基本的人机验证,防止我无法与你沟通)

联邦德国“邮政号角” 邮资明信片 托内施先生寄到不来梅港莱赫的Eduard Feuge 夫妇 详细看简介